Загадка магистра Йоды раскрыта

ИСХОДНЫЙ

Загадка магистра Йоды раскрыта:

Лингвисты определили родину джедая.

Прослушивая речь магистра Йоды, одного из главных героях известной саги «Звездные Войны», лондонские лингвисты приблизительно определили родину магистра-джедая. Неужели тщательно скрывающаяся тайна раскрыта?

Почти никому не раскрытый мастер-джедаев Йодо все части мало кого интересовал информацией о себе. Однако лингвисты из Университета Королевы Марии Лондона, а именно Дэвид Аддгер, заинтересовался в этом тщательно. Несколько раз внимательно изучив речь Йодо он понял то, что раньше от все скрывали. Дэвид предположительно определил родину магистра-джедая. Сами лингвисты сообщают, что Йодо родом с Гавайских островов. Дэвид отметил что в своих выражениях джедай часто говорит сказуемые перед подлежащими, что характерно для жителей Гавайских островов при разговоре на английском языке и не только. В своей речи Йодо использует так называемый лингвистами метод «передачи», т.е. использование приемы общения родного языка на другом языке. Вследствие этого филологи выдвинули гипотезу, что английский язык не является для магистра родным.

Сам герой в фильме был очень загадочной и мало раскрытой личностью. Создатель саги Лукас Джордж запрещал где-либо публиковать информацию о магистре-джедае. Но все же было известно, что он причислялся к расе «Yaddle». Само имя «Yoda» скорее всего взято из древнего литературного языка Индии – санскрита, где имя переводиться как «воин». Возможно поэтому магистр не раскрыт полностью нам, так как настоящий воины часто были мало-говорливыми о них почти не было никакой информации. Например, спартанцы. Много кто знал о их силе и мощи и больше ни чего потому что все свои слабости воин должен знать сам, которые он обязан исправить, и больше никто.

В видео ролике выложенным в твиттер Университетом Королевы Марии Дэвид Аддгер говорил:

«Мы никогда не узнаем все о Йоде: с какой планеты он. Но мы можем с помощью лингвистики, немного разобраться в том, на каком языке он вырос».

«Это тоже самое. Что француз будет говорить на английском языке, вроде и правильно, но он будет использовать родной язык, чтобы помочь пройти в новом».

«Его настоящий язык, я назвал Йодишем».

Пока на данный момент не последовало ни каких комментариев с других сторон. Возможно какой-то университет выдвинет свою версию или полностью раскритикует версию Дэвида Аддгера. Так же комментариев со стороны Лукаса Джорджа не последовало, возможно данная теория ему придётся по душе и можно будет ожидать какого-либо сюрприза от него.

КОММЕНТАРИИ

очень странный текст. Такое впечатление что это гугл-транслейт. Словно его Йода писал))

вы видели в русских текстах такие фразы?

«Почти никому не раскрытый мастер-джедаев Йодо все части мало кого интересовал информацией о себе»

«что характерно для жителей Гавайских островов при разговоре на английском языке и не только»

«Сам герой в фильме был очень загадочной и мало раскрытой личностью»

«Возможно поэтому магистр не раскрыт полностью нам, так как настоящий воины часто были мало-говорливыми о них почти не было никакой информации»

«Например, спартанцы» - причем тут спартанцы?

«Много кто знал о их силе и мощи и больше ни чего потому что все свои слабости воин должен знать сам, которые он обязан исправить, и больше никто.»

«на каком языке он вырос»

«Это тоже самое. Что француз будет говорить на английском языке, вроде и правильно, но он будет использовать родной язык, чтобы помочь пройти в новом».

«не последовало ни каких комментариев с других сторон»

сами посудите — это разве по-русски написано?