Журналистика, продюсирование и преподавание: три сферы деятельности Георгия Филатова

Мы поговорили с Георгием Андреевичем Филатовым — доцентом Президентской академии, старшим научным сотрудником Института всеобщей истории РАН, кандидатом исторических наук, членом Союза журналистов России и Ассоциации современной истории Испании, выпускником международного отделения журфака МГУ и преподавателем Школы журналистики имени Владимира Мезенцева при Центральном Доме журналиста — на тему изучения иностранных языков, его профессионального пути в журналистике и работы в RT.

Георгий Филатов
Фото из архива Георгия Филатова

— Георгий Андреевич, Вы закончили Международное отделение факультета журналистики МГУ. Как полученные знания помогли вам в будущей карьере? 

— Конечно, мне пригодилось знание иностранных языков. В МГУ я смог хорошо освоить испанский и французский языки. Ещё самое важное — это фундаментальные знания по литературе. За время учёбы я прочитал и ознакомился со всей отечественной и зарубежной классикой. Без вуза я бы вряд ли это сделал.

— Вы знаете четыре иностранных языка. Чувствуете свое преимущество перед другими, например, теми, кто владеет только английским языком?

— Могу сказать, что я знаю пять языков, потому что сейчас доучиваю каталонский. Да, конечно, я чувствую некоторое преимущество, но надо понимать, что английский для всех является основным, так как это язык международного общения. Когда знаешь другие языки, помимо английского, то в первую очередь это даёт возможность не только общаться с другими людьми, которые с рождения знают этот язык, но и расширить горизонт понимания культуры и знакомства с ней. Например, можно посмотреть местные испанские ТикТоки или португальские Reels, которые позволяют погрузиться в культурный уровень и образ мыслей людей. Но без языка некоторые вещи невозможно понять. Когда ты учишь много европейских иностранных языков, то в какой–то момент понимаешь, что все люди примерно одинаковые: проблемы и ситуации схожие. 

— Журналистика и продюсирование — схожие сферы деятельности?

— Конечно, это схожие области. И там, и там надо искать темы для репортажей, придумывать интересные углы подачи материала. Но главная разница в том, что журналист много пишет, а продюсер меньше пишет и больше занимается технической работой.

— Когда вы пришли в команду RT?

— В команду RT я пришел сразу после университета. На последнем пятом курсе я у них проходил стажировку, после которой меня взяли на практику как человека, который на прекрасном уровне владел испанским языком. 

— Вы работали продюсером RT на испанском языке. С какими сложностями вы сталкивались за эти семь лет?

— Сложностей было бесконечное множество. Их все не перечислить: постоянно нужно было придумывать темы для сюжетов и интервью, формулировать вопросы, если у журналистов не хватало времени. В какой–то момент надо было организовать съёмку так, чтобы операторы, режиссёры, корреспонденты оказались в одном и том же месте. 

И, конечно, много сложностей, когда приходилось вести переговоры об интервью с первыми лицами латиноамериканских стран. Была постоянная переписка, и порой до конца было непонятно, согласятся ли они ответить на вопросы или нет. 

Самое неприятное, когда выставлены камеры и всё готово, и в последний момент приходит информация о том, что у президента нет времени отвечать на вопросы.

— Можете вспомнить казусные или смешные ситуации, которые произошли с вами или вашими коллегами в RT?

— Была очень смешная история. На RT решили, что надо делать передачу по типу Кухни, где с разными политическими деятелями или артистами во время приготовления какого-то их любимого или национального блюда что-то обсуждается. У нас было интервью с высокопоставленным чиновником МИДа. Я продюсировал эту съёмку. Всё было готово: руководство было на месте, съёмочная группа уже выставила оборудование и свет. Через 10 минут должен был приехать заместитель министра. Выяснилось, что Москву перекрыли, и они стоят в 10 минутах в пробке от места студийной съёмки. В общем, все приехали почти вовремя, министр немного опоздал. 

— Почему вы решили уйти из журналистики и стали преподавать в вузе?

— Я решил уйти из журналистики, потому что сделал примерно всё, что хотел попробовать. Я спродюсировал интервью с первыми лицами латиноамериканских стран и с известными артистами… Просто в какой-то момент я понял, что всё, что я делаю сейчас, со мной уже было. Мне стало скучно, однообразно. Журналистика — это про форму и то, как интересно подавать материал, а работа журналистом — это ежедневный стресс. После 7 лет работы в таком напряжении мне захотелось спокойнее жить и работать. Я осознал, что не очень креативный человек — тяжело что-то придумывать новое и необычное. Поэтому преподавать мне больше нравится, это моё!

55

Запись на бесплатное пробное занятие

Поиск по сайту