Школа журналистики
имени Владимира Мезенцева
при Центральном доме журналиста

Разговоры о главном с Дмитрием Быковым: презентация «Календаря»

7

В Торговом Доме «Библио-Глобус» прошла презентация книги известного отечественного публициста Дмитрия Быкова «Календарь». Автор немного рассказал о книжной начинке, зачитал самые интересные моменты из главы про жизнь и творчество Александра Дюма и не забыл посмеяться над новшествами в системе образования. И просто посмеяться.

Дмитрий Львович — русский писатель, журналист, поэт, кинокритик, сценарист, биограф. Он известен своими литературными, публицистическими и полемическими статьями, которые публиковались во многих печатных изданиях, начиная с «Московской Комсомолки» и заканчивая «Новой Газетой». Это не первая его книга. В 2009 году он получил литературную премию «Бронзовая улитка» за роман «Списанные».

Число поклонников творчества Быкова, которые нашли время прийти в будний день, оказалось весьма значительным. По крайней мере, Быков еле-еле протиснулся в зал. Раскланявшись, при этом поминутно улыбаясь, смеясь, шутя, он от души поблагодарил всех присутствующих. И приступил к рассказу об истории написания книги, чтобы пояснить, откуда растут ноги.

1

«В 20-е годы возник термин «дама-переводчица». Он характеризовал светских львиц, некогда получивших блестящее образование, но лишившихся средств существования и вынужденных адаптировать английские и французские сочинения под русского читателя. А в 90-е появилось такое понятие, как интеллигент – колумнист. Под ним подразумевались люди, которые в силу специфики своей профессии обладали весьма экзотическими знаниями в области киноведения, истории, филологии, и др. Как раз в годы перестройки журналы, в основном, не могли просуществовать более трех месяцев и, соответственно, приобрести определенной специализации. Поэтому очерки на самые разнообразные темы были крайне востребованы. Историки писали о сигарах и будуарах времен Марии Стюарт. Экономисты копались в причинах «черного вторника ». Филологи же, вроде меня, занимались приспособлением своих литературных и биографических познаний к так называемому календарному формату. То есть на юбилеи талантливых людей высказывали свои мысли касательно их творчества. Конечно же, зачастую приходилось изворачиваться и использовать не слишком круглые даты, вроде годовщины замужества, чтобы невзначай высказаться по поводу происходящего в стране. Например, в свое время, описывая Казанову, я намекал на одного отечественного олигарха».

Книга представляет собой календарь. В ней представлены материалы, собранные публицистом в результате многолетней работы. Оказывается, практически каждый день календаря — красный. То есть ознаменован каким-либо великим событием, будь то гибель Помпеи или юбилей А.П. Чехова. Правда, статьи в ней расположены не в хронологическом порядке, а произвольно. Например, есть глава об Эразме Роттердамском (469) и о премьере фильма «Утомленные солнцем 2» (2010). Но по мнению Дмитрия Быкова и судя по содержанию эпиграфа, в книге ведутся «разговоры о главном». Также журналист выделяет еще два критерия.

«Во-первых, практически все материалы были напечатаны в «Известиях» и «Русском слове». Во-вторых, герой каждый главы является не тем, чем он кажется».

Первый тираж книги, по мнению писателя, абсолютно уникален. В нем допущено довольно много опечаток, несмотря на обычную аккуратность издательства АСТ. Быкову остается только остроумно на эту тему шутить.

«Первое издание представляет собой ценный памятник искусства. В двух статьях концы обрезаны и приделаны к началу других текстов. Причем, самое интересное, что к началу не следующих глав, а в середину книги. Не знаю, как произошел этот сбой, но, несомненно, перед вами уникальный мемориал технической мысли».

Прочитавшие книгу придерживаются взаимоисключающих точек зрения. Но все они, как ни странно, положительные. Многие считают, что по ней очень удобно готовиться к поступлению в университет. То есть она является прекрасным учебно-методическим пособием и настольной книгой многих абитуриентов и студентов. Другие утверждают, что она написана настолько легко и интересно, что ее стоит читать на досуге. Сам писатель призывает не искать в ней особенной филологической глубины. Хотя и уверен, что там можно найти очень много интересного и полезного для саморазвития.

«Помимо профессионального разбора полетов с филологической точки зрения я выяснял кулинарные пристрастия героя и… сколько у него было любовниц. В некоторых случаях это было весьма сложно, как, например, с Феллини. Что сказать о человеке, единственной страстью которого была съемочная площадка? Также в книге есть глава, посвященная роману Панферова «Бруски». Признаюсь честно, моя мама, которая была одной из лучших учениц на филфаке, это произведение не осилила. Но я сумел отыскать там ряд весьма позитивных моментов».

Присутствующие в зале поминутно задавали вопросы о том, почему в книге нет многих громких дат и имен. Дмитрий в ответ добродушно смеялся, так как по его признанию, ему было очень лестно, что книга прочитана от корки до корки. По поводу отсутствия статьи про Солженицына и других именитых людей он, хитро улыбаясь, открыл пришедшим маленькую тайну.

«Конечно, мне удалось вместить в эту книгу далеко не все. Но, я надеюсь, что цифра один на обложке вам о чем-нибудь говорит…»

0

Запись на бесплатное пробное занятие

Может быть интересно:

Поиск по сайту