Школа журналистики
имени Владимира Мезенцева
при Центральном доме журналиста

Рецензия на фильм «Ромео и Джульетта» Ф. Дзеффирелли (1968 г.)

«Две равно уважаемых семьи

В Вероне, где встречают нас событья,

Ведут междоусобные бои

И не хотят унять кровопролитья.

Друг друга любят дети главарей,

Но им судьба подстраивает козни,

И гибель их у гробовых дверей

Кладёт конец непримиримой розни.

Их жизнь, любовь и смерть и, сверх того,

Мир их родителей на их могиле,

На два часа составят существо

Разыгрываемой пред вами были.

Помилостивей к слабостям пера —

Их сгладить постарается игра.»

Уильям Шекспир «Ромео и Джульетта»

Перевод Бориса Пастернака, 1942 г.

Фильм, снятый по мотивам пьесы Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта» 1968 года и получивший премию Оскар в 1969 году, я посмотрела дважды. В первый раз он мне не очень понравился, все-таки это другая эпоха и поступки персонажей, как и их одежды, мне показались странными и непонятными. Посмотрев же его во второй раз, я полностью изменила свое мнение.

В первую очередь все же хочется выделить, что съемки проходили в настоящем городе, это? мне кажется? и помогло создать настоящую атмосферу той эпохи. Темп и стиль жизни народа того времени передан именно так, как и говорят нам первоисточники. Костюмы героев были по-настоящему красивы и полностью соответствовали тому времени. Сами здания, шпаги и многое другое, позволило по-настоящему погрузиться в эту напряженную атмосферу. Для того времени, передача места действия у Дзеффирелли получилась просто идеально. Ведь именно фон и картина, позади главного действия, — это уже сразу половина фильма, в первую очередь эпохального, исторического.

Особо впечатлили актеры Леонард Уайтинг и Оливия Хасси, сыгравшие Ромео и Джульетту. Их игра была невероятно правдоподобной и очень подкупало то, что режиссёр фильма, Франко Дзеффирелли, решил почти полностью сохранить оригинальный Шекспировский текст. Так же хочется отметить красивую музыку Нино Роти, которая заставила учащенно биться сердце и реалистичные, профессионально поставленные, сцены схваток между Капулетти и Монтекки.

Что касается фильма, то он очень многогранный, сложный и музыкальный, но с главной задачей режиссер справился — сумел точно перенести ту мораль, которую Шекспир вложил в это произведение. Я не пожалела ни минуты, потраченной на его просмотр. Он заставил меня по-новому взглянуть на экранизации известных литературных произведений, углубиться в ту эпоху и понять героев с их невероятно искренней любовью.

Ксения Ландышева

Ученица МБОУ г. Иркутска СОШ №34

0

Запись на бесплатное пробное занятие

Может быть интересно:

Поиск по сайту