«Две равно уважаемых семьи
В Вероне, где встречают нас событья,
Ведут междоусобные бои
И не хотят унять кровопролитья.
Друг друга любят дети главарей,
Но им судьба подстраивает козни,
И гибель их у гробовых дверей
Кладёт конец непримиримой розни.
Их жизнь, любовь и смерть и, сверх того,
Мир их родителей на их могиле,
На два часа составят существо
Разыгрываемой пред вами были.
Помилостивей к слабостям пера —
Их сгладить постарается игра.»
Уильям Шекспир «Ромео и Джульетта»
Перевод Бориса Пастернака, 1942 г.
Фильм, снятый по мотивам пьесы Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта» 1968 года и получивший премию Оскар в 1969 году, я посмотрела дважды. В первый раз он мне не очень понравился, все-таки это другая эпоха и поступки персонажей, как и их одежды, мне показались странными и непонятными. Посмотрев же его во второй раз, я полностью изменила свое мнение.
В первую очередь все же хочется выделить, что съемки проходили в настоящем городе, это? мне кажется? и помогло создать настоящую атмосферу той эпохи. Темп и стиль жизни народа того времени передан именно так, как и говорят нам первоисточники. Костюмы героев были по-настоящему красивы и полностью соответствовали тому времени. Сами здания, шпаги и многое другое, позволило по-настоящему погрузиться в эту напряженную атмосферу. Для того времени, передача места действия у Дзеффирелли получилась просто идеально. Ведь именно фон и картина, позади главного действия, — это уже сразу половина фильма, в первую очередь эпохального, исторического.
Особо впечатлили актеры Леонард Уайтинг и Оливия Хасси, сыгравшие Ромео и Джульетту. Их игра была невероятно правдоподобной и очень подкупало то, что режиссёр фильма, Франко Дзеффирелли, решил почти полностью сохранить оригинальный Шекспировский текст. Так же хочется отметить красивую музыку Нино Роти, которая заставила учащенно биться сердце и реалистичные, профессионально поставленные, сцены схваток между Капулетти и Монтекки.
Что касается фильма, то он очень многогранный, сложный и музыкальный, но с главной задачей режиссер справился — сумел точно перенести ту мораль, которую Шекспир вложил в это произведение. Я не пожалела ни минуты, потраченной на его просмотр. Он заставил меня по-новому взглянуть на экранизации известных литературных произведений, углубиться в ту эпоху и понять героев с их невероятно искренней любовью.
Ксения Ландышева
Ученица МБОУ г. Иркутска СОШ №34