Школа журналистики
имени Владимира Мезенцева
при Центральном доме журналиста

Шесть особенностей работы международным журналистом: пресс-конференция с Анатолием Бочининым

17 октября в Школе журналистики имени Владимира Мезенцева при Центральном доме журналиста прошла творческая встреча со специальным корреспондентом политической редакции ТАСС, бывшим собкором ТАСС в США Анатолием Бочининым. Мероприятие проводилось для слушателей отделения «Международная журналистика».

Анатолий Бочинин поделился опытом работы журналистом-международником, а также рассказал юным слушателям Школы о важнейших тонкостях этого ответвления профессии.

Более высокая зарплата 

«СМИ – в принципе очень дорогая игрушка. Любое нормальное СМИ требует очень много денег. А содержать штат международников стоит в 2, а то и в 3 раза дороже в ряду как объективных причин, той же выплаты зарплаты, так и Трудового законодательства. Те выплаты, которые причитаются сотрудникам-международникам, как у нас, так и в других странах, считаются в валюте. Именно поэтому не каждое СМИ может себе позволить содержание корреспондентов хотя бы в нескольких странах».

  «На карандаше» в госструктурах 

«Верхом непрофессионализма будет полагать, что ваши материалы, которые вы пишите на родном языке для аудитории своей страны, никто не станет читать в стране пребывания. В том числе в ее госструктурах. Все журналисты-международники там, что называется, «на карандаше» в той или иной форме. Поверьте, зарубежные власти могут как угодно славить свободу слова для всех СМИ, но заканчивается на практике она там, где начинаются их национальные интересы. И это лишний повод относиться к работе профессионально, избегать «отсебятины». Каждое написанное слово журналист должен быть готов защитить».

Риск стать рупором 

«Работая в поле, журналист будет постоянно встречать людей, которые захотят сделать его своим рупором. За этим нужно следить абсолютно любому корреспонденту, работающему за рубежом. Журналист-международник, работающий на государственное СМИ или на издание, приближенное к таковым – это всегда отчасти дипломат, представитель своей страны. Это может нравиться или нет, но, когда представители Белого дома или Госдепартамента дают комментарии, они прекрасно понимают, что транслируют свое мнение через корреспондента на российскую публику. Все, с кем он будет контактировать, будут строить свое впечатление о российских СМИ, судя по нему. В работе с простыми гражданами в стране командировки та же история. Это всегда следует иметь в виду.
Я ни в коем случае не хочу, не призываю и не стал бы применять эту парадигму ко всем российским журналистам, работающим за рубежом. Не только государственные СМИ могут позволить себе держать авторов за рубежом. Понятно, что тон, наполнение их материалов и подбор спикеров будут отличаться. Это правильно. Медиапространство должно быть диверсифицированным, иначе оно деградирует. Но всем международникам крайне важно поддерживать высокий класс профессионализма — в том числе сохранять беспристрастность, критическое мышление».

Знание менталитета, истории и культуры страны в мелочах

«Быть универсальным журналистом можно, но крайне сложно. Поэтому следует изучать определенный регион и конкретную страну. Международник должен иметь в голове картину о стране, в которой он работает. Чтобы эта картина складывалась, очень важно будучи в другой стране говорить со всеми, начиная от премьер-министров и заканчивая консьержами и уборщиками. Это дает журналисту те “астрономические” познания той или иной страны, что позволяют не показаться чужаком или дурачком».

Ориентир на аудиторию определенной страны или региона 

«Работая за рубежом, журналист-международник должен давать информацию о крупнейших политических событиях и всю основную информацию, касающуюся страны, в СМИ которой он работает. К сожалению, международным журналистам приходится балансировать на грани хайпа и желтизны, и того, что может быть реально интересно. Поэтому в работе за рубежом нужно иметь взгляд со стороны и представлять, что может быть интересно массовому читателю. Это порой непросто, потому что за день, работая в сложных странах, таких как США, Япония и Китай журналист получает столько официальной и неофициальной информации, которую нужно описывать, что становится тяжело отбирать ту, что потенциально интересна людям».

Углубленное изучение иностранных языков 

«Язык – это инструмент. Без знания иностранного языка невозможно работать в другой стране. На уроках в школе об английском часто рассказывают не в том значении, в котором нужно. Все корреспонденты приезжают в командировки со знанием языка, но, опять же, не того, который нужен. Журналист в любом случае учится разговорному и рабочему языку уже в стране пребывания. Если не освоиться в этом плане, командировка вряд ли продлится больше года».

4

Запись на бесплатное пробное занятие

Может быть интересно:

Поиск по сайту